| Exibir mensagem anterior :: Exibir próxima mensagem |
Dands Frantic


Metallica Collector
Mensagens: 9938 Localização: São Paulo - SP
|
|
Andei olhando o faq do forum ( http://forum.metalremains.com/faq.php )
e percebi que a parte onde se explica sobre os Anexos (attachments) está toda em inglês....
Falta uma traduçãozinha ali hein
[]s Doug 
» The First Brazilian Metallica Collection on the Net: www.metalremains.com/dands
"The only track you probably won't want to play is "Damage, Inc." due to multiple use of the infamous "F" word.
Otherwise, there aren't any "shits", "fucks", "pisses", "cunts", "motherfuckers" or "cocksuckers" anywhere on this record."
60439-1
 |
|
| Voltar ao Topo | |
 |
KearBarl Master Of Puppets


Mensagens: 24329
|
|
| Dands escreveu: | Andei olhando o faq do forum ( http://forum.metalremains.com/faq.php )
e percebi que a parte onde se explica sobre os Anexos (attachments) está toda em inglês....
Falta uma traduçãozinha ali hein
[]s Doug  | mas tu é chato heim? hauhauauah
podia ter postando lá no outro tópico hein dands... 
[+] VOLTA KARMA [-] |
|
| Voltar ao Topo | |
 |
Dands Frantic


Metallica Collector
Mensagens: 9938 Localização: São Paulo - SP
|
|
| KearBarl escreveu: | mas tu é chato heim? hauhauauah
podia ter postando lá no outro tópico hein dands...  |
É mas eu não gosto mto de ficar misturando coisa...mas devia ter posto lá mesmo...
Agora deixa ae msm 
» The First Brazilian Metallica Collection on the Net: www.metalremains.com/dands
"The only track you probably won't want to play is "Damage, Inc." due to multiple use of the infamous "F" word.
Otherwise, there aren't any "shits", "fucks", "pisses", "cunts", "motherfuckers" or "cocksuckers" anywhere on this record."
60439-1
 |
|
| Voltar ao Topo | |
 |
[metalremains] Ditador


Mensagens: 73063
|
|
Eu até comececei a traduzir o treco... Mas desisti...
Quando eu tiver tempo sobrando eu faço isso.
 |
|
| Voltar ao Topo | |
 |
Ale Hero Of The Day


Mensagens: 2148 Localização: Montevidéu - Uruguai.
|
|
Embora eu goste muito de Inglês, traduzir é meio chatinho. Eu prefiro guardar para mim o que eu entendi em Inglês. Não quero ser chato, mas eu acho que uma tradução descaracteriza muito o sentido original. É claro que não é o caso dessa tradução de como operar com anexos. Mas estou falando de livros e textos...
Bah... Fugi totalmente do tópico..huahuahuahua..
"Emptiness consuming me
Head in hands, I can hardly speak
looking for solitude, Lost in humanity
True knowledge leads to suffering
Searching for inner peace, hidden so deep in me". |
|
| Voltar ao Topo | |
 |
KearBarl Master Of Puppets


Mensagens: 24329
| |
| Voltar ao Topo | |
 |
Ale Hero Of The Day


Mensagens: 2148 Localização: Montevidéu - Uruguai.
|
|
O problema do google é que a tradução é um LIXO. Uma vez eles traduziram a banda Van Halen como Camionete Halen. O programa não tem as ferramentas suficientes. O lance é traduzir para se ter uma idéia e depois ir mudando com o Inglês correto. Deixar uma tradução do google semmudar nada é um crime.
"Emptiness consuming me
Head in hands, I can hardly speak
looking for solitude, Lost in humanity
True knowledge leads to suffering
Searching for inner peace, hidden so deep in me". |
|
| Voltar ao Topo | |
 |
Master of Justice Frantic

Mensagens: 9201 Localização: BH
|
|
| Unnamed Feeling escreveu: | | Uma vez eles traduziram a banda Van Halen como Camionete Halen. |
hauhuahuHUAHUhuahu
é, o serviço de tradução desses sites (altavista, google) é muito porco mesmo....
Usuário em estado de hibernação. |
|
| Voltar ao Topo | |
 |
KearBarl Master Of Puppets


Mensagens: 24329
|
|
| Unnamed Feeling escreveu: | | O problema do google é que a tradução é um LIXO. Uma vez eles traduziram a banda Van Halen como Camionete Halen. O programa não tem as ferramentas suficientes. O lance é traduzir para se ter uma idéia e depois ir mudando com o Inglês correto. Deixar uma tradução do google semmudar nada é um crime. |
tipo, eu não usei a ferramenta de tradução do google... eu achei um site q tinha o faq de anexos já traduzido... 
[+] VOLTA KARMA [-] |
|
| Voltar ao Topo | |
 |
wasting my hate Frantic


Mensagens: 6055
|
|
| Unnamed Feeling escreveu: | | Camionete Halen |
hahahahaahah que massa...um cara uma vez me perguto ce mike portnoy traduzido é microfone portnoy...
perguntei onde ele tinha tirado isso e ele falo que foi traduzi nao sei o que no google e mike saiu microfone...
esses sites de translate sao os mais engraçados...  |
|
| Voltar ao Topo | |
 |
[metalremains] Ditador


Mensagens: 73063
|
|
Pronto... Coloquei a tradução lá... Valew KB. 
 |
|
| Voltar ao Topo | |
 |
Minero Hero Of The Day


Mensagens: 2393 Localização: Baependi - MG
|
|
| Dands escreveu: | Andei olhando o faq do forum ( http://forum.metalremains.com/faq.php )
e percebi que a parte onde se explica sobre os Anexos (attachments) está toda em inglês....
Falta uma traduçãozinha ali hein
[]s Doug  |
calma dands, um dia tu vira webmaster ou moderador do forum, sua hora ira chegar hahahahhahaha |
|
| Voltar ao Topo | |
 |
KearBarl Master Of Puppets


Mensagens: 24329
|
|
dando uma de dands  :
quando o cara tá visualizando o perfil aparece lá 'Tudo sobre de KearBarl' podia tirar esse "de" aí, hein hein? 
[+] VOLTA KARMA [-]
Editado pela última vez por KearBarl em Wed Jun 30, 2004 4:03 pm, num total de 1 vez |
|
| Voltar ao Topo | |
 |
[metalremains] Ditador


Mensagens: 73063
|
|
| KearBarl escreveu: | dando uma de dands :
quando o cara tá visualizando o perfil aparece lá 'Tudo sobre de KearBarl' podia tirar esse "de" aí, hein hein?  |
Hahaha, nem tinha reparado nesse erro do Perfil... E, suponho eu, nem os caras que traduziram para o portugues isso.
Consertei lá.
edit: consertei a imagem de anexo também...

Editado pela última vez por [metalremains] em Wed Jun 30, 2004 4:50 pm, num total de 1 vez |
|
| Voltar ao Topo | |
 |
Caco Phony Frantic


Mensagens: 5069 Localização: Volta Redonda RJ
|
|
| Minero escreveu: | | calma dands, um dia tu vira webmaster ou moderador do forum, sua hora ira chegar hahahahhahaha |
Nai to querendo estragar a vida do dands...mais acho q vai demorar um bocado ate ele virar moderador  |
|
| Voltar ao Topo | |
 |
|